Start Learning Persian in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook
Vocabulary Lists Ways to Reject an Invitation
|

Ways to Reject an Invitation

راه هایی برای رد دعوت
12 Words 4 Comments
I'm out.
من بیرون هستم. من بیرون هستم.
man biroon hastam.
I'm out.
Sorry, I already have plans.
متأسفم، من از قبل برنامه دارم. متأسفم، من از قبل برنامه دارم.
moteasefam, man az qabl barnaame daaram.
Sorry, I already have plans.
I'm staying home today.
من امروز در خانه می مانم. من امروز در خانه می مانم.
man emrooz dar khaane mimaanam.
I'm staying home today.
Thanks, but I'm gonna sit this one out.
ممنونم، تقاضای شما را رد می کنم. ممنونم، تقاضای شما را رد می کنم.
mamnoonam, taqaazaa-ye shomaa raa rad mikonam.
Thanks, but I'm gonna sit this one out.
Apologies, but I will be unable to attend.
معذرت می خواهم، اما نمی توانم حضور پیدا کنم. معذرت می خواهم، اما نمی توانم حضور پیدا کنم.
ma'zerat mikhaaham ammaa nemitavaanam hozoor peydaa konam.
Apologies, but I will be unable to attend.
I'm terribly sorry, but I have another appointment.
من به شدت متاسفم، اما یک قرار ملاقات دیگر دارم. من به شدت متاسفم، اما یک قرار ملاقات دیگر دارم.
man be sheddat moteasefam, ammaa yek qaraar-e molaaqaat-e digar daaram.
I'm terribly sorry, but I have another appointment.
Thanks, but I'm really tired.
ممنون، اما واقعا خسته ام. ممنون، اما واقعا خسته ام.
mamnoon, ammaa vaaqan khaste-am.
Thanks, but I'm really tired.
Sorry, I will be out of town at that time.
متأسفم، من در آن زمان خارج از شهر خواهم بود. متأسفم، من در آن زمان خارج از شهر خواهم بود.
moteasefam, man dar aan zamaan khaarej az shahr khaaham bood.
Sorry, I will be out of town at that time.
I wish I could, but it’s just not going to work this time.
دلم می خواست می توانستم، اما این کار این بار عملی نیست. دلم می خواست می توانستم، اما این کار این بار عملی نیست.
delam mikhaast mitavaanestam, ammaa in kaar in baar amali nist.
I wish I could, but it’s just not going to work this time.
Let me think about it, and I’ll get back to you.
اجازه دهید به آن فکر کنم، نتیجه را خدمتتان خواهم گفت. اجازه دهید به آن فکر کنم، نتیجه را خدمتتان خواهم گفت.
ejaaze dahid be aan fekr konam, natije raa khedmatetaan khaaham goft.
Let me think about it, and I’ll get back to you.
None of those dates work for me, but I would love to see you another time.
هیچکدام از این تاریخها برای من مناسب نیستند، اما دوست دارم زمان دیگری شما را ببینم. هیچکدام از این تاریخها برای من مناسب نیستند، اما دوست دارم زمان دیگری شما را ببینم.
hichkodaam az in taarikh-haa baraa-ye man monaaseb nistand, ammaa doost daaram zamaan-e digari shomaa raa bebinam.
None of those dates work for me, but I would love to see you another time.
I promised my family I would stay at home this time.
من به خانواده ام قول دادم که این بار در خانه بمانم. من به خانواده ام قول دادم که این بار در خانه بمانم.
man be khaanevaade-am qol daadam ke in baar dar khaane bemaanam.
I promised my family I would stay at home this time.
None of our words match your filter
7 Comments
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

PersianPod101.com
Monday at 4:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Student,


Thank you for your comment and for bringing this issue to our attention.👍

You are correct about the transcript. I will forward this issue to the Content Team and will get back to you as soon as we fix it.


I think when we have the correct transcript, I will be so much easier to follow the audio.


Best,

Ali

Team PersianPod101.com

Student
Sunday at 1:09 am
Your comment is awaiting moderation.

Also, one very important thing on this website that I found were mistakes and inconsistency in the translations. For example:

If you take a look and listen to one of the scripts above in this vocabulary lesson that means "Sorry I will be out of town at that time", you will notice right away that the Persian speaker does not finish the sentence that is posted in the written script, making it extremely hard to learn the correct way to say that sentence or if it is entirely incorrect. I have found these many times on PersianPod101.

Student
Sunday at 1:09 am
Your comment is awaiting moderation.

I agree with previous comments. It is incredibly difficult to learn from audio if the natural speed of the native speaker is too fast. You need to implement a speed button to playback audio that can be useful to the listener. If a learner can't repeat back what they hear, they will be turned off of the lesson and quit.

PersianPod101.com
Wednesday at 11:22 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Kevin,


Thank you for your comment!

Some times it is hard to understand Persian in natural speed. By the way, I am sure you can master it with practice.

Practice makes perfect.

Please feel free to ask if you have any question.


Best,

Ali

Team PersianPod101.com

Kevin Hanly
Monday at 8:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

Your voice in Farsi is way too fast to be understood by a beginner. Got very little from what should have been a good presentation.

PersianPod101.comVerified
Friday at 1:36 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ali,


Thank you for your comment!


Yes, the meaning of this two phrases is near. But "پیچوندن" is informal and not that polite.

بله، معنی این دو عبارت به هم نزدیک است. اما پیچوندن غیر رسمی ست و چندان مودبانه نیست.

Please let us know if any question arises.


Regards,

Ali

Team PersianPod101.com



Ali
Monday at 2:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

منظور از Reject an Invitation

همون پیچوندن خودمونه ؟؟