| INTRODUCTION |
| In this lesson we're going to take a trip to the post office. The “post office” in Persian is |
| GRAMMAR POINT |
| postkhaneh |
| (slow) postkhaneh |
| postkhaneh |
| In this lesson, we're going to work on getting your postcards, letters, and packages home. The expression we need to accomplish this is - "I'd like to send this to..." and then the desired destination. For this lesson, we'll use Italy. |
| In Persian, “I would like to send this to Italy" is |
| Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| (slow) Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| Once more: |
| Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| Let’s break it down: |
| The first word, mikhaham, means, “I want”. |
| (slow) mikhaham |
| mikhaham |
| Next we have in ra, which means “this one”. |
| (slow) in ra |
| In ra |
| Then we have be Italia, which means “to Italy.” |
| (slow) be Italia |
| be Italia |
| Finally we have beferstam, which is “to send”. |
| (slow) beferstam |
| beferstam |
| All together, we have Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| (slow) Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| Mikhaham in ra be Italia beferestam. |
| Literally, this means “I want to send this to Italy.” |
| Let's look at the other words. We were talking about packages, letters, and postcards, so let’s try to send a postcard! |
| “Postcard” in Persian is |
| kaartpostaal |
| (slow) kaartpostaal |
| kaartpostaal |
| “I would like to send this postcard to Italy” in Persian is |
| Mikhaaham in kaartpostaal raa be Italiaa beferestam. |
| (slow) Mikhaaham in kaartpostaal raa be Italiaa beferestam. |
| Once more: |
| Mikhaaham in kaartpostaal raa be Italiaa beferestam. |
| Let’s break it down: |
| In as you remember means “this” and kaartpostaal means "postcard." |
| (slow) kaartpostaal |
| kaartpostaal |
| Simply add kaartpostaal to the previous sentence to get: |
| (slow) Mikhaaham in kaartpostaal raa be Italiaa beferestam. |
| Mikhaaham in kaartpostaal raa be Italiaa beferestam. |
| Now let’s try “letter”, which in Persian is |
| (slow) naame |
| naame |
| “This letter” is: |
| (slow) In naame |
| In naame |
| By substituting this into the first sentence, we get... |
| “I would like to send this letter to Italy” or |
| (slow) Mikhaaham in naame ra be Italiaa beferestam. |
| Mikhaaham in naame ra be Italiaa beferestam. |
| Now let’s try to send a package. In Persian, “I would like to send this package to Italy” is |
| Mikhaaham in baste raa be Italiaa beferestam . |
| “Package” in Persian is baste. |
| (slow) baste |
| baste |
| All together, we have |
| (slow) Mikhaaham in baste raa be Italiaa beferestam . |
| Mikhaaham in baste raa be Italiaa beferestam . |
| Now the package requires a closer look, which we’ll take in the next lesson. |
Comments
Hide