Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Mohammad: "Salam". Hello everyone, I'm Mohammad.
Brandon: And I'm Brandon, Hi everyone. Welcome back to PersianPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 3 - Show Your Appreciation in Persian". In this lesson, you’ll learn how to say "Thank you" in Persian.
Mohammad: Yes, and we'll be listening to a conversation that takes place at the front door of a house. This conversation is between Ms. Tahereh and the postman.
Brandon: And since the speakers don't know each other well, they'll be using formal Persian.
Brandon: Mohammad, since the conversation was about receiving a package from Iran, it made me curious. In other words, what are common Iranian presents or souvenir?
Mohammad: Well, the first thing that comes to my mind are sweets from different cities, like "gaz".
Brandon: Oh, I know! They're from Esfahan city, right? What do they look like?
Mohammad: "Gaz" is a soft white nougat containing whipped egg whites, sugar and pistachio.
Brandon: Okay. What other Persian souvenirs can you name?
Mohammad: The pistachios and saffron of Iran are also well known souvenirs.
Brandon: What about Persian Carpets? I've heard about them a lot.
Mohammad: Yes, they're one of the top handmade items, famous all around the world.
Brandon: And "Persian Cats"?
Mohammad: As you know, they're famous as well, as a long-haired breed of cat.
Brandon: But you probably won't see these two Persian C-s as souvenirs, since the carpet is big...
Mohammad: And the cat is expensive!
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Mohammad: The first phrase we're going to learn in this lesson is the response to [Knock knock] in Persian!
Brandon: When someone knocks on the door, or rings the bell in Iran, the person who answers says...
Mohammad: " کیه؟ " (kie?)
Brandon: "Kie?" means "Who is it?" And the answer to this one is...
Mohammad: Your name! You say your name, with the phrases we learned in the previous lessons, or just simply your name.
Brandon: Can you please say this one more time? Listeners, listen and repeat:
Mohammad: "kie?" (Pause) "kie?"
Brandon: By the way, what is [Knock knock] in Persian?
Mohammad: It's [Tagh Tagh].
Brandon: Okay. Our next word is, again an interesting one...
Mohammad: " بفرمایید " (befarmaayid).
Brandon: Which means "Here you are". Just like in English, it's used when you give something to someone as a favour or as a present.
Mohammad: And just like in English, it can be answered by a "Thank you".
Brandon: An example is...?
Mohammad: " میوه بفرمایید " (mive befarmaayid).
Brandon: Which means ?
Mohammad: "Here you are, have some fruit."
Brandon: One more time please. Listeners, listen and repeat...
Mohammad: "befarmaayid" (Pause) "befarmaayid".
Brandon: And our last phrase is... the response to this word...
Mohammad: " خیلی ممنون " (kheyli mamnoon).
Brandon: This one means "Thank you very much". Which word is the "Very much" part of it, Mohammad?
Mohammad: " خیلی " (kheyli) means "A lot" or "Very much".
Brandon: Can you use it with other words too?
Mohammad: Of course. We can attach it to "Sorry", "Thank you", or just any adjective, or even adverbs.
Brandon: Nice! Would you please repeat the phrase one more time for our listeners?
Mohammad: "kheyli mamnoon" (Pause) "kheyli mamnoon".
Brandon: Thanks! Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you’ll learn how to say “thank you” in Persian. As you heard in the conversation, there are different ways of showing your appreciation and gratitude in Persian.
Mohammad: And each one has a different level of formality, and different purpose, and is used for its own special situation.
Brandon: The first "Thank you" that we had in the conversation was...
Mohammad: " متشکرم " (motshakkeram).
Brandon: Where and when can it be used, Mohammad?
Mohammad: As it's formal, it can be used when talking to superiors or people you don't know.
Brandon: So it's really formal. Would you give us an example?
Mohammad: For example " از توجه شما متشکرم " (az tavajjohe shomaa motshakkeram.) means "Thank you for your attention".
Brandon: Thanks! I remember hearing something similar to this word, but it wasn't exactly the same as this word.
Mohammad: Then it was probably " تشکر می کنم " (tashakkor mikonam), which has the same meaning and usage.
Brandon: Yes, I guess that's what I heard. Okay, what's the next word for "Thank you"?
Mohammad: " ممنون " (mamnoon). A more regular version of "Thanks".
Brandon: Does that mean that it's used more often?
Mohammad: Yes. It's said pretty often for almost all situations, and can be used with anyone.
Brandon: So it's both formal and informal, right? What's a good example?
Mohammad: For example, " ممنون از اینکه مرا دعوت کردید " (mamnoon az inke maraa da'vat kardid.).
Brandon: And what does it mean?
Mohammad: It means "Thank you for inviting me".
Brandon: Great! Now let's move on to the next "Thanks", which is...
Mohammad: " مرسی " (mersi)!
Brandon: Wow, I knew this one!
Mohammad: Yes, it's so international.
Brandon: It really is, isn't it? And where's this one used?
Mohammad: Well, since it's a little friendly and casual, you can hear it more among friends. For example: " مرسی از لطفت " (mersi az lotfet) means "Thanks for your kindness".
Brandon: I see. "Merci" Mohammad!
Mohammad: You're welcome.
Brandon: Speaking of which, how would you say "You're welcome" in Persian?
Mohammad: We say " خواهش می کنم " (khaahesh mikonam).
Brandon: Is this an answer to all the forms of "Thanks" that we learned?
Mohammad: Yes, it's a polite and kind way of answering any "Thanks".
Brandon: Would you say it once more?
Mohammad: " خواهش می کنم " (khaahesh mikonam).
Brandon: It also has another meaning as well, doesn't it?
Mohammad: Yes, it can mean "Please" in some sentences, but that'll be explained more in future lessons.
Brandon: Listeners, do you know the reason flashcards are so popular?
Mohammad: It’s because they work!
Brandon: We’ve taken this time-tested studying tool and modernized with My Wordbank Flashcards!
Mohammad: Learn vocabulary using your eyes and ears!
Brandon: It’s simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Wordbank.
Mohammad: Master words in your My Wordbank by practicing with Flashcards.
Brandon: Words in My Wordbank come with audio, so you learn proper pronunciation.
Mohammad: While you learn to recognize words by sight!
Brandon: Go to PersianPod101.com now, and try My Wordbank and Flashcards today!


Brandon: Great! Well listeners, how was it? Did you like this lesson? Please make sure to let us know what you think in the comments.
Mohammad: We hope you have fun learning with us. See you again next time, and "Khodahafez".