| In this video, you'll learn 20 of the most common words and phrases in Persian. |
| Hi everybody, my name is Negar. |
| Welcome to The 800 Core Persian Words and Phrases video series! |
| This series will teach you the eight hundred most common words and phrases in Persian. |
| Ok! Let's get started! First is… |
| 1. |
| (NORMAL SPEED) |
| موز |
| (moz) |
| (NORMAL SPEED) |
| "banana" |
| (NORMAL SPEED) |
| موز |
| (SLOW) |
| موز |
| (NORMAL SPEED) |
| banana |
| (NORMAL SPEED) |
| این موز واقعاً شیرین است. |
| (in moz vaqe'an shirin ast.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "This banana is really sweet." |
| (SLOW) |
| این موز واقعاً شیرین است. |
| 2. |
| (NORMAL SPEED) |
| سیب |
| (sib) |
| (NORMAL SPEED) |
| "apple" |
| (NORMAL SPEED) |
| سیب |
| (SLOW) |
| سیب |
| (NORMAL SPEED) |
| apple |
| (NORMAL SPEED) |
| درخت سیب حیاطمان دویست عدد سیب داد. |
| (derakht-e sib-e hayaatemaan devist adad sib daad.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The apple tree in our yard bore two hundred apples." |
| (SLOW) |
| درخت سیب حیاطمان دویست عدد سیب داد. |
| 3. |
| (NORMAL SPEED) |
| انگور |
| (angoor) |
| (NORMAL SPEED) |
| "grape" |
| (NORMAL SPEED) |
| انگور |
| (SLOW) |
| انگور |
| (NORMAL SPEED) |
| grape |
| (NORMAL SPEED) |
| این انگورها خیلی تازه به نظر میرسند. |
| (in angoor-haa kheyli taaze benazar miresand.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "These grapes look pretty fresh." |
| (SLOW) |
| این انگورها خیلی تازه به نظر میرسند. |
| 4. |
| (NORMAL SPEED) |
| هندوانه |
| (hendevaane) |
| (NORMAL SPEED) |
| "watermelon" |
| (NORMAL SPEED) |
| هندوانه |
| (SLOW) |
| هندوانه |
| (NORMAL SPEED) |
| watermelon |
| (NORMAL SPEED) |
| من هندوانه دوست دارم. |
| (man hendevaane doost daaram.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I like watermelon." |
| (SLOW) |
| من هندوانه دوست دارم. |
| 5. |
| (NORMAL SPEED) |
| پرنده |
| (parande) |
| (NORMAL SPEED) |
| "bird" |
| (NORMAL SPEED) |
| پرنده |
| (SLOW) |
| پرنده |
| (NORMAL SPEED) |
| bird |
| (NORMAL SPEED) |
| به من یادبده چطور یک پرنده بکشم! |
| (be man yaad bede chetor yek parande bekesham!) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Teach me how to draw a bird!" |
| (SLOW) |
| به من یادبده چطور یک پرنده بکشم! |
| 6. |
| (NORMAL SPEED) |
| موش |
| (moosh) |
| (NORMAL SPEED) |
| "mouse" |
| (NORMAL SPEED) |
| موش |
| (SLOW) |
| موش |
| (NORMAL SPEED) |
| mouse |
| (NORMAL SPEED) |
| موش در حال خوردن انگور است. |
| (moosh dar haal-e khordan-e angoor ast.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The mouse is eating a grape." |
| (SLOW) |
| موش در حال خوردن انگور است. |
| 7. |
| (NORMAL SPEED) |
| خورشید |
| (khorshid) |
| (NORMAL SPEED) |
| "sun" |
| (NORMAL SPEED) |
| خورشید |
| (SLOW) |
| خورشید |
| (NORMAL SPEED) |
| sun |
| (NORMAL SPEED) |
| خورشید از شرق طلوع می کند. |
| (khorshid az sharq toloo' mikonad.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The Sun rises in the East." |
| (SLOW) |
| خورشید از شرق طلوع می کند. |
| 8. |
| (NORMAL SPEED) |
| آب و هوا |
| (aab-o havaa) |
| (NORMAL SPEED) |
| "weather" |
| (NORMAL SPEED) |
| آب و هوا |
| (SLOW) |
| آب و هوا |
| (NORMAL SPEED) |
| weather |
| (NORMAL SPEED) |
| شهر ما آب و هوای خوبی دارد. |
| (shahr-e maa aab-o havaa-ye khoobi daarad.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Our city has good weather." |
| (SLOW) |
| شهر ما آب و هوای خوبی دارد. |
| 9. |
| (NORMAL SPEED) |
| درجه |
| (daraje) |
| (NORMAL SPEED) |
| "degree" |
| (NORMAL SPEED) |
| درجه |
| (SLOW) |
| درجه |
| (NORMAL SPEED) |
| degree |
| (NORMAL SPEED) |
| دمای بیرون به زحمت یک درجه است. |
| (damaaye biroon be zahmat yek daraje ast.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "It is barely one degree outside." |
| (SLOW) |
| دمای بیرون به زحمت یک درجه است. |
| 10. |
| (NORMAL SPEED) |
| زن |
| (zan) |
| (NORMAL SPEED) |
| "woman" |
| (NORMAL SPEED) |
| زن |
| (SLOW) |
| زن |
| (NORMAL SPEED) |
| woman |
| (NORMAL SPEED) |
| آن زن چیزی که می شنود را دوست ندارد. |
| (aan zan chizi ke mishenavad raa doost nadaarad.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The woman dislikes what she hears." |
| (SLOW) |
| آن زن چیزی که می شنود را دوست ندارد. |
| 11. |
| (NORMAL SPEED) |
| مرد |
| (mard) |
| (NORMAL SPEED) |
| "man" |
| (NORMAL SPEED) |
| مرد |
| (SLOW) |
| مرد |
| (NORMAL SPEED) |
| man |
| (NORMAL SPEED) |
| تو کاری کردی که من بخوام مرد بهتری بشم. |
| (to kaari kardi ke man bekhaam mard-e behtari besham.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "You make me want to be a better man." |
| (SLOW) |
| تو کاری کردی که من بخوام مرد بهتری بشم. |
| 12. |
| (NORMAL SPEED) |
| دوست دختر |
| (doost dokhtar) |
| (NORMAL SPEED) |
| "girlfriend" |
| (NORMAL SPEED) |
| دوست دختر |
| (SLOW) |
| دوست دختر |
| (NORMAL SPEED) |
| girlfriend |
| (NORMAL SPEED) |
| دوست دخترم به زودی اينجا خواهد بود. |
| (doost dokhtaram be zoodi injaa khaahad bood.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "My girlfriend will be here soon." |
| (SLOW) |
| دوست دخترم به زودی اينجا خواهد بود. |
| 13. |
| (NORMAL SPEED) |
| دوست پسر |
| (doost pesar) |
| (NORMAL SPEED) |
| "boyfriend" |
| (NORMAL SPEED) |
| دوست پسر |
| (SLOW) |
| دوست پسر |
| (NORMAL SPEED) |
| boyfriend |
| (NORMAL SPEED) |
| متنفرم از اینکه با دوست پسرم برم خرید، خیلی مشکل پسنده. |
| (motenafferam az inke baa doost pesaram beram kharid, kheyli moshkel-pasande.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I hate to go shopping with my boyfriend, he is so picky." |
| (SLOW) |
| متنفرم از اینکه با دوست پسرم برم خرید، خیلی مشکل پسنده. |
| 14. |
| (NORMAL SPEED) |
| قطار |
| (qataar) |
| (NORMAL SPEED) |
| "train" |
| (NORMAL SPEED) |
| قطار |
| (SLOW) |
| قطار |
| (NORMAL SPEED) |
| train |
| (NORMAL SPEED) |
| آخرین قطار چه ساعتی است؟ |
| (aakharin qataar che saa'ati ast?) |
| (NORMAL SPEED) |
| "What time is the last train?" |
| (SLOW) |
| آخرین قطار چه ساعتی است؟ |
| 15. |
| (NORMAL SPEED) |
| هواپیما |
| (havaapeymaa) |
| (NORMAL SPEED) |
| "airplane" |
| (NORMAL SPEED) |
| هواپیما |
| (SLOW) |
| هواپیما |
| (NORMAL SPEED) |
| airplane |
| (NORMAL SPEED) |
| تا حالا سوار هواپیما شده ای؟ |
| (taa haalaa savaare havaapeymaa shode-i?) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Have you ever been in an airplane?" |
| (SLOW) |
| تا حالا سوار هواپیما شده ای؟ |
| 16. |
| (NORMAL SPEED) |
| اتوبوس |
| (otoboos) |
| (NORMAL SPEED) |
| "bus" |
| (NORMAL SPEED) |
| اتوبوس |
| (SLOW) |
| اتوبوس |
| (NORMAL SPEED) |
| bus |
| (NORMAL SPEED) |
| من با اتوبوس می آیم. |
| (man baa otoboos miaayam.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I will come by bus." |
| (SLOW) |
| من با اتوبوس می آیم. |
| 17. |
| (NORMAL SPEED) |
| تاکسی |
| (taaksi) |
| (NORMAL SPEED) |
| "taxi" |
| (NORMAL SPEED) |
| تاکسی |
| (SLOW) |
| تاکسی |
| (NORMAL SPEED) |
| taxi |
| (NORMAL SPEED) |
| به راننده تاکسی انعام بده. |
| (be raanande-ye taaksi an'aam bede.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Give the taxi driver a tip." |
| (SLOW) |
| به راننده تاکسی انعام بده. |
| 18. |
| (NORMAL SPEED) |
| اسفناج |
| (esfenaaj) |
| (NORMAL SPEED) |
| "spinach" |
| (NORMAL SPEED) |
| اسفناج |
| (SLOW) |
| اسفناج |
| (NORMAL SPEED) |
| spinach |
| (NORMAL SPEED) |
| ماست و اسفناج یک دسر ایرانی است. |
| (maast o esfenaaj yek deser-e iraani ast.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Spinach with yogurt is a Persian dessert." |
| (SLOW) |
| ماست و اسفناج یک دسر ایرانی است. |
| 19. |
| (NORMAL SPEED) |
| دلفین |
| (dolfin) |
| (NORMAL SPEED) |
| "dolphin" |
| (NORMAL SPEED) |
| دلفین |
| (SLOW) |
| دلفین |
| (NORMAL SPEED) |
| dolphin |
| (NORMAL SPEED) |
| دلفین بیرون از آب پرید. |
| (dolfin biroon az aab parid.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The dolphin jumps out of the water." |
| (SLOW) |
| دلفین بیرون از آب پرید. |
| 20. |
| (NORMAL SPEED) |
| ماهی مرکب |
| (maahi-ye morakkab) |
| (NORMAL SPEED) |
| "squid" |
| (NORMAL SPEED) |
| ماهی مرکب |
| (SLOW) |
| ماهی مرکب |
| (NORMAL SPEED) |
| squid |
| (NORMAL SPEED) |
| من نمی تونم ماهی مرکب بخورم. |
| (man nemitoonam maahi-ye morakkab bokhoram.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I can`t eat squid." |
| (SLOW) |
| من نمی تونم ماهی مرکب بخورم. |
| Well done! In this lesson, you expanded your vocabulary and learned 20 new useful words. |
| See you next time! |
| خداحافظ. (khodaahaafez.) |
Comments
Hide