| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi, everyone, and welcome back to PersianPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 25 - Planning a Visit to the Doctor in Iran. John here. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: سلام, I'm Mehrnaz. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn about giving reasons for actions. The conversation takes place at an office. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: It's between Mr. Ahmadi and Mrs. Milaani. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are co-workers, therefore, they will speak formal Persian. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: من میخوام (میخواهم) پنجشنبه هفته آینده مرخصی بگیرم. | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: چرا؟ | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: باید همسرم رو (همسرم را) ببرم دکتر. | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: خدای نکرده مشکلی پیش اومده (آمده است)؟ | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: مدتیه (مدتی است) همش سردرد داره (دارد). | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: شاید فقط به خاطر بارداریه (بارداری است). | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: من هم امیدوارم مشکل بزرگی نباشه (نباشد). | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: آره مثبت فکر کنین (کنید). | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation one time slowly. | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: من میخوام (میخواهم) پنجشنبه هفته آینده مرخصی بگیرم. | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: چرا؟ | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: باید همسرم رو (همسرم را) ببرم دکتر. | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: خدای نکرده مشکلی پیش اومده (آمده است)؟ | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: مدتیه (مدتی است) همش سردرد داره (دارد). | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: شاید فقط به خاطر بارداریه (بارداری است). | 
                                                                
                                                                            | آقای احمدی: من هم امیدوارم مشکل بزرگی نباشه (نباشد). | 
                                                                
                                                                            | خانم میلانی: آره مثبت فکر کنین (کنید). | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Mr. Ahmadi: I want to take the coming Thursday off! | 
                                                                
                                                                            | Mrs. Milani: Why? | 
                                                                
                                                                            | Mr. Ahmadi: I must take my wife to the doctor. | 
                                                                
                                                                            | Mrs. Milani: God forbid! Is there any problem? | 
                                                                
                                                                            | Mr. Ahmadi: It's been a while, she's been having headaches all the time! | 
                                                                
                                                                            | Mrs. Milani: Maybe it's just because of the pregnancy. | 
                                                                
                                                                            | Mr. Ahmadi: I hope it's not a big problem. | 
                                                                
                                                                            | Mrs. Milani: Yeah, think positive. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John:  Yes, let’s all think positive and hope that Mr. Ahmadi’s wife’s headaches are nothing serious. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Yes, I hope so! | 
                                                                
                                                                            | John:  What is healthcare like in Iran? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  The healthcare system is very modern, and most people are covered by it. | 
                                                                
                                                                            | John:  Is Iran a big producer of pharmaceuticals? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Actually yes, most of the medicines taken in Iran are produced locally, and Iran exports to neighboring countries, too. | 
                                                                
                                                                            | John:  What are the hospitals like? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Tehran and other major cities have very well-equipped hospitals. | 
                                                                
                                                                            | John:  How about non-essential medical services? Such as, say, plastic surgery? Is that popular in Iran? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  It is actually. Also, many people travel to Iran for plastic surgery, as it’s affordable and high quality. | 
                                                                
                                                                            | John:  Is there a particular surgery Iran is known for? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  It’s said to be the best place to get a nose job! | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: آینده [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: incoming | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: آینده[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: آینده [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همسر [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: wife | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همسر[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همسر [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Then, we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: شاید [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: maybe | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: شاید[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: شاید [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next is... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: پیش آمدن [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to happen | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: پیش آمدن[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: پیش آمدن [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: بارداری [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: pregnancy | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: بارداری[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: بارداری [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Then, we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همش [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: all the time | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همش [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همش [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next up is... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: خدای نکرده [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: God forbid | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: خدای نکرده [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: خدای نکرده [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مدتیه [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: It's been a while | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مدتیه[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مدتیه [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: سردرد [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: headache | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: سردرد[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: سردرد [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And lastly... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مثبت [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: positive | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مثبت[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: مثبت [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: خدای نکرده | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "God forbid." | 
                                                                
                                                                            | John:  What can you tell us about this? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  This is a very common phrase in Iran. | 
                                                                
                                                                            | John:  So you’ll hear it quite a lot? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Probably! | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: Sure. For example, you can say خدای نکرده مریض شدی؟ | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "God forbid, have you gotten sick?" | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: باردار | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "pregnant" | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  This is made up of two words. The first is بار. | 
                                                                
                                                                            | John:  This means “load.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  The second word is دار. | 
                                                                
                                                                            | John:  Meaning “to have.” It literally means “to have a load,” and in this case the “load” is a baby. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  That’s right.  Pregnancy is بارداری. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: Sure. For example, you can say همسرم بارداره (باردار است). | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "My wife's pregnant." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: همش (همه اش / همه آن) | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "all the time” or “all of it." | 
                                                                
                                                                            | John:  So this has two slightly different meanings? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  It depends on the context as to which one fits best. | 
                                                                
                                                                            | John:  Can you give us an example of each one? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Sure.  همش به تو فکر میکنم | 
                                                                
                                                                            | John:  “I think of you all the time.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:   همش را میخوام (میخواهم). | 
                                                                
                                                                            | John: “I want all of it.” Can you give us another example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: Sure. For example, you can say همش حرف میزنه (میزند). | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "She's talking all the time." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn about giving reasons for actions. It’s likely that eventually, someone will ask you “why” after you say something. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Yes, “why” is چرا in Persian. | 
                                                                
                                                                            | John: So let’s look at some conjunctions that will help you answer.  First, how do we say “because” in Persian? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Actually, there are several Persian words that have the meaning of “because.” | 
                                                                
                                                                            | John:  Okay, can you tell us some of them? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: چون, چون که, برای اینکه, به خاطر. | 
                                                                
                                                                            | John: Can these words be used interchangeably? | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  Yes, they are. | 
                                                                
                                                                            | John:  Good to know!  Next, can you tell us a word for “since.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: از آنجایی که | 
                                                                
                                                                            | John:  How about “for?” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  زیرا | 
                                                                
                                                                            | John:  Next, let’s hear some sentences. | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  چون دوست (دوستت) دارم نصیحتت می کنم. | 
                                                                
                                                                            | John:  “I advise you, because I like you.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  به علت بارش برف سنگین تمام پروازها کنسل شدند. | 
                                                                
                                                                            | John:  “All flights were canceled due to heavy snowfall.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  مریض به دلیل سکته قلبی فوت کرد. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The patient passed away due to a heart attack.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  به خاطر خودت اصرار میکنم. | 
                                                                
                                                                            | John:  “I insist for your own sake.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  رای اینکه بنفش به زرد میاد (می آید). | 
                                                                
                                                                            | John:  “‘Cause purple goes well with yellow.” | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz:  به خاطر بارون نتونست بیاد (باران نتوانست بیاید). | 
                                                                
                                                                            | John:  “He/she couldn’t come because of the rain.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Mehrnaz: خداحافظ | 
                                                        
                     
Comments
Hide